Water Blues

comedic moroccan darija theatrical

August 10th, 2024suno

Lyrics

Couplet 1 : Où est passée l'eau ? Où s'est-elle envolée ? On avait des rivières, maintenant juste des rêves brisés. Les ruisseaux chantaient fort, maintenant c'est juste un murmure, Tout le monde se demande, où est passée l'eau, c'est dur. Refrain : Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif, On veut vivre, mais la situation est grave. Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse", Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse. Couplet 2 : Le marchand au coin de la rue, se plaint du manque, Le quartier entier le regarde, comme une histoire étrange. La lessive ne se fait plus, on vit juste dans le manque, Même les oiseaux dans le ciel, se demandent s'ils vont se rafraîchir. Refrain : Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif, On veut vivre, mais la situation est grave. Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse", Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse. Pont : Au café, le type rêve d'une tasse pleine, Il ne comprend rien, il débat avec peine. Le thé sans eau, c'est juste une blague, Et le Marocain sans eau, il vit comme un sage. Couplet 3 : Même la vache chante, et la femme prie, À la place du fleuve, ce ne sont que des larmes versées. Les enfants courent, comme des poules sans tête, Où es-tu, eau de vie ? Nos vies sont en détresse. Refrain : Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif, On veut vivre, mais la situation est grave. Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse", Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse. Conclusion : Au théâtre on rit, mais la leçon est dans la phrase, Où est passée l'eau ? Nos vies ne sont qu'une brume. Mais dans nos cœurs, l'espoir reste ardent, Où es-tu, eau de vie ? Le Maroc est en attente. Mana lman?" Asermzi 1: Mana lman? Ma ygan i ulmida? Ganit s tasrdunt, issa lli ya tighrin. Asif illa slli, issa illan d aman, Mara yan n ghas, gn waqt, gn man? Azar 1: Awi lman? Aytma ayd lman? Ar aqln, ar yat ayghillan, Yan agadir, yan tutyagin, Awi lman? Ar ayt tamunt tamsin. Asermzi 2: Ahwaj n ut-tijad, idrar s waqem, Isfra yugh, aggur tighull s ayem. Ansa ma, afous slli is tiggubin, Amzdugh n lman, yam yssi s yidder. Azar 2: Awi lman? Aytma ayd lman? Ar aqln, ar yat ayghillan, Yan agadir, yan tutyagin, Awi lman? Ar ayt tamunt tamsin. Tadskert: G Tighzi s abraj, anifn sllli, Iswaqem s waqid, taddar lqlli, Ur itri lman, fllig g iyid, Awi lman? Ar atfyh wa anqqiq. Asermzi 3: Imis yan tazzin, tadla s mnnat, Urirg yat rrih, ittn sll i tfat. Aydra illan, alla s waqem yghizzin, Mana lman? Ar aytn tamunt s ifilman. Azar 3: Awi lman? Aytma ayd lman? Ar aqln, ar yat ayghillan, Yan agadir, yan tutyagin, Awi lman? Ar ayt tamunt tamsin. Aslali: G taddart n waman, atn aswan ur iwalan, Mana lman? Ar aqln aytma yaliman, Asghdi yad igurran, tamunt ar titruran, Mana lman? Ar atwyh wa ulmun. Couplet 1 : Où est passée l'eau ? Où s'est-elle envolée ? On avait des rivières, maintenant juste des rêves brisés. Les ruisseaux chantaient fort, maintenant c'est juste un murmure, Tout le monde se demande, où est passée l'eau, c'est dur. Refrain : Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif, On veut vivre, mais la situation est grave. Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse", Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse. Couplet 2 : Le marchand au coin de la rue, se plaint du manque, Le quartier entier le regarde, comme une histoire étrange. La lessive ne se fait plus, on vit juste dans le manque, Même les oiseaux dans le ciel, se demandent s'ils vont se rafraîchir. Refrain : Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif, On veut vivre, mais la situation est grave. Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse", Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse. Pont : Au café, le type rêve d'une tasse pleine, Il ne comprend rien, il débat avec peine. Le thé sans eau, c'est juste une blague, Et le Marocain sans eau, il vit comme un sage. Couplet 3 : Même la vache chante, et la femme prie, À la place du fleuve, ce ne sont que des larmes versées. Les enfants courent, comme des poules sans tête, Où es-tu, eau de vie ? Nos vies sont en détresse. Refrain : Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif, On veut vivre, mais la situation est grave. Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse", Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse. Conclusion : Au théâtre on rit, mais la leçon est dans la phrase, Où est passée l'eau ? Nos vies ne sont qu'une brume. Mais dans nos cœurs, l'espoir reste ardent, Où es-tu, eau de vie ? Le Maroc est en attente.

Recommended

Whispers in the Glen
Whispers in the Glen

piano haunting violin sweet

On1l mem0ries Lef1
On1l mem0ries Lef1

melancholic, sad

Destiny's Flame
Destiny's Flame

dreamy rap

مسافر
مسافر

deep house.focused female vocal, soft sexy vocal, deep synth, witch house

E(5,7)=[x . x x . x x]  Nawakhat pattern
E(5,7)=[x . x x . x x] Nawakhat pattern

E(5,7)=[x . x x . x x], Nawakhat pattern, synth drums

Gorgon
Gorgon

Motown soul, 1972, female singer, black music, reggae, rocksteady

無策無能議員ばっか
無策無能議員ばっか

fork rock, emotional, rap

Dance the Cares Away
Dance the Cares Away

Deep house, electronic, 80s synthpop

Dancing in the Light
Dancing in the Light

deep house melodic atmospheric

Lost in the City
Lost in the City

glam metal, hair metal, 1980s, heavy metal, synth

El Trabajo
El Trabajo

punk raw

Renê Viana tá focado
Renê Viana tá focado

Vaquejada, forró animado

Sue You-dio 2
Sue You-dio 2

male vocalist,rock,progressive rock,psychedelic rock,pop rock,soft rock,serious,progressive,classic rock,1980s,alienation,bittersweet,conscious

教堂钟声
教堂钟声

solemn classical harmonious Mezzo-soprano

quest 2
quest 2

epic, dark , operatic, sweeping, wizardly, old man, fantasy, fast, clear vocals